Polisens kodord avslöjade - inklusive de som de inte vill att du ska veta

Uk News

Ditt Horoskop För Imorgon

Polisen har ett speciellt sätt att kommunicera med varandra (filfoto)(Bild: Bloomberg via Getty Images)



En lista över polisens kodord och akronymer har avslöjats - inklusive de som de inte vill att du ska veta.



De allra flesta är bara ett kortfattat sätt att förklara viktig information, roller, incidenter eller titlar.



Men ibland skapar de speciella kodord som inte är helt PC.

De lär dem utantill, hämtar dem från äldre officerare och tar emot dem från seniorer.

Du kanske till och med har hört några - kanske i en tv -polis.



Här & apos; s Plymouth Live & apos; s guide till polisens slang.

Du hittar de officiella termerna högst upp - och några inofficiella fraser i slutet av artikeln.



En polis njuter av tid för kod 4 (filfoto) (Bild: Getty Images/iStockphoto)

De officiella villkoren

LOS - Lost or Stolen (bilens LOS, Sarge ...)

soap awards 2014 röst

CRO - Kriminalregisterkontoret eller Kriminalregistret (Sarge, han har en CRO)

PNC - Polisens nationella dator

RTC - Road Traffic Collision, som tidigare var RTA (Road Traffic Accident) tills, som alla Hot Fuzz -filmfantaster vet, ordförrådets riktlinjer säger att polisen inte längre hänvisar till sådana incidenter som 'olyckor', de är nu kollisioner. Eftersom 'olycka' innebär att det inte är någon att skylla på.

Misper - en saknad person (Sarge, är Lord Lucan fortfarande felaktig?)

TWOC - Ta utan ägarens samtycke (Ere, bey, har du gjort det för att twoka bilar igen?)

PSU - Police Support Unit är ett team av officerare som är utbildade i allmän ordning och används vid stora incidenter, stöttar andra officerare och slår in dörrar med Big Red Key (se senare). I Devon och Cornwall kallas de nu FSG - Force Support Group. Metropolitan Police hade ett liknande team som kallades SPG - Special Patrol Group. De kritiserades kraftigt efter deras polisarbete av en demonstration mot nazistförbundet där en demonstrant slogs med en stafett och dog. De döptes sedan till TSG - Territorial Support Group.

Tjänstemän använder kodnamnen för att beskriva incidenter (filfoto) (Bild: Getty Images)

FLO - Familjesamband. Det här är officerare som arbetar nära offren för allvarliga brott, till exempel familjen med mordoffer, eller tragiska dödsfall som dödliga vägkollisioner.

TK - Telefonkiosk. En officer erkände att de under sina tidiga dagar på jobbet fick höra att de skulle delta i en incident på en TK på Royal Parade. De tillbringade flera minuter med att intervjua personal på TK Maxx innan de fick höra över radion att de var på fel plats.

PS - Personlig radio

CHIS - Covert Human Intelligence Source. Alternativt känd i rätten som informant. Känd på vanligt språk som ett gräs eller snitch som så småningom kan komma till ett våldsamt slut. Därför får frasen snitches stygn.

POLAC - Polisolycka. Vanligtvis en trafikolycka som involverar ett polisfordon. Detta kommer oundvikligen att leda till att ovannämnda förare måste köpa en stor mängd kakor till sina skrattande kollegor på stationen. (Förlåt Sarge, jag tror att jag kan ha vänt upploppsvagnen till din nya Audi).

OIC-Officer In Case (höger, konstabel skitförare, du är nu OIC på detta bortförda klagomål).

SIO - Senior Investigating Officer.

De har till och med kodord för att beskriva kollisioner (filfoto) (Bild: Getty Images)

POLSA-Police Search Advisor-en specialutbildad officer som ger råd om det bästa sättet att utföra sökningar i felaktiga fall eller misstänkta mord där kroppar ännu inte hittats.

Kod 11 - Utan tjänst (Tyvärr Sarge, jag kan inte delta i det främmande bortförandet, jag är kod 11 för 10 minuter sedan)

ASNT - Områdesökning Inget spår. När polisen har sökt efter en misstänkt i området men det finns inget spår av dem.

falsk änkaspindel i Storbritannien

DL - Körkort (Sarge, fick en liten grön man här med det som ser ut som en osäker DL)

Kod 4 - en matpaus. (Kan någon annan gå till den där Sargen, jag är kod 4?)

RJ - Restorative Justice. (Jo Sarge, kan han åtminstone måla om staketet han har ritat en k ** b på? Offret är okej med någon RJ)

CIM - Critical Incident Manager. Alltid en inspektörs rangofficer som övervakar alla livskritiska incidenter som pågår i området och fattar de beslut som säkerställer att dessa situationer inte blir värre.

NFP - Normal For Plymouth (Sarge, vi hittade den nakna killen iförd en tutu, av huvudet på svamp och mumlade något om 'Green Army'. Ja pojke, det är NFP.)

Polisen använder förkortningar när de hanterar brott (filfoto) (Bild: Getty Images Europe)

NFA - Ingen ytterligare åtgärd. När polisen antingen inte kan få bevis för att övertyga CPS (Crown Prosecution Service) att åtala, faller fallet ner och personen får veta att det kommer att finnas NFA.

RUI - Släppt under utredning. Eftersom borgen har kastats ut genom dörren av regeringen får folk veta att de inte är borgen, men de är RUI och kan gripas när som helst när utredningar fortsätter. Detta har sålts till allmänheten av regeringen som en bra sak. Ingen i polisen tycker att det är bra.

NPAS - National Police Air Service. Som en del av en kostnadsbesparingsövning togs polishelikoptrar ur polisens kontroll och ett enda organ skapades för att täcka landet.

FPN - Fixed Penalty Notice. Effektivt en böter som polisen överlämnade till dig.

AIO - All In Order (Sarge, jag har kollat ​​huset där Demis Roussos spelades högre än en jetmotor. Det är AIO).

WOA - Words Of Advice (Sarge, vi drog föraren som hade en ko i baksätet på sin Land Rover och eftersom det är NFP har vi gett honom WOA).

UNIFI - Unified Police Intelligence. Polisens databas för brottslighet, underrättelse och vårdnad. Det skickar poliser som försöker få det att fungera. Tänk dig Windows 89 men på dess sista ben.

NOIP - Meddelande om avsett åtal. En anteckning som berättar om din framtid kan mycket väl innebära ett domstolsbesök.

SOCA - Allvarlig och organiserad brottslighet. I motsats till Jocular and Erratic Crime. Det här är miljön där du möter män som heter Dave med trasiga näsor och läderjackor som håller pengar i stora rullar, driver skrothandlare och kan få dig en skytt att gå med ett kilo koks.

SOCIT - Utredningsgrupp för allvarlig och organiserad brottslighet. Vart går detektiver när de vill vara deras barndomshjältar, Bodie och Doyle.

Tjänstemän lär sig kodorden utantill (filfoto) (Bild: Fotografens val)

SOCO - Scene of Crime Officer (Sarge, kan du få CIS här för kriminalteknik? Ingen konstabel Savage, det här är inte CSI Miami - i Plymouth kallar vi dem SOCO)

SODAIT - Utredningsgrupp för sexuella brott och inhemska missbruk.

SOPO - Order för förebyggande av sexuella gärningsmän. Ett föreläggande från domstolen som försöker hindra sexbrottslingar från att begå sexuella brott.

SOR - Register över sexbrottslingar. Du kan hamna på den här listan från att göra allt från att klappa en person av motsatt kön på botten mot deras önskemål till serievåldtäkt av barn.

ASBO - Antisocial Behavior Order. Anses av vissa vara ett hedersmärke, men inte ett perfekt tillägg till ditt CV.

ABE - Uppnå bästa bevis. Där offer för allvarliga sexuella övergrepp video -intervjuas för deras allra första uttalande, som sedan kan användas i domstol.

BCU - Basic Command Unit är den största enhet som territoriella brittiska polisstyrkor är indelade i. Plymouth är befolkat nog för att vara en hel BCU. Anmärkningsvärt är att hela Cornwall län bara är en BCU. På samma sätt som det är en smörgås kort för en picknick.

D & D - Full och störande, inte fängelsehålor och drakar.

Avsnitt 165 - Inget försäkringsbeslag. Där ett fordon beslagtas av polisen och mycket väl kan krossas eftersom föraren inte hade någon försäkring.

Avsnitt 59 - Antisocialt beteende beordrar beslag av fordon. Där ägaren tidigare har varnats för sin asociala körning och ändå har kört som en prat, och därmed tappat sitt fordon.

PSU - Stödenhet för allmän ordning. Vanligtvis en polisbil/folkbärare som alla utanför polisstyrkan kallar en upploppsbil. Har vanligtvis ett paket Haribo mellan de två framsätena.

MOE - Inmatningsmetod. (Sarge, vi ska använda motorsågen genom ytterdörren som vår MOE.)

AP - Upphämtad person. Den skadade. Offret.

ARV - Armed Response Vehicle. Ett fordon med beväpnade räddningstjänstemän (och deras vapen). Ofta tungt lastat med Gucci-utrustning (utrustning i polisstil som inte är standardutrustning och istället köps av ARV-officerare från många amerikanska webbplatser eftersom det ser coolt/imponerande/blixt/skrämmande ut)

Big Red Key - slående ram för att krossa dörrar. Det är stort. Det är rött. Det öppnar dörrar.

OT - Övertid (Sarge, kommer jag att få någon OT för detta?)

Hooly Bar - en stor järnstång med en stor spik i slutet. Används för att krossa fönster och distrahera passagerare medan en annan officer använder Big Red Key för att komma in. Vanligtvis på fastigheter där olagliga fritidsmedicin förvaras, odlas, skapas, röks, intas, injiceras.

Refs - Mat. (Sarge, jag har varit på platsbevakning i sex timmar. Eventuell chans till några refs).

Spray - Captor -kapsel oförmögna. AKA pepparspray.

Stabby - En skyddande väst som bärs av officerare i hopp om att det minimerar risken för att bli knivhuggen.

Lock - En polismössa. För du kan inte bara kalla en hatt, en hatt.

Det finns några ord som de förmodligen inte vill att du ska veta (filfoto) (Bild: Getty)

De roliga grejerna

Medan den officiella förteckningen över förkortningar sträcker sig till ett helt häfte med mer än 300 termer, finns det några akronymer och polisfraser som har lett till vanligt polisspråk och väldigt få av dem är hälften så artiga eller politiskt korrekta.

Vi måste dock komma ihåg, polis kan vara ett mörkt jobb vid tillfällen och mörk humor växer på sådana platser.

one direction tävling 2014

FUBAR BUNDY - F ***** Uppöver all återhämtning men tyvärr inte död än. (Sarge, den där granskaren som har slagit gamla damer och rånat dem har kommit av hans stulna skoter. Han är FUBAR BUNDY.)

Code Brown - En nära rakning. (Sarge, Sarge, det betongblocket som kastades från flervåningen missade precis mitt huvud. Jag är korrekt Code Brown här Sarge!)

Jeremy Kyle remiss - En person av liknande man kan förvänta sig att visas i ett populärt tv -program dagtid där olika wastrels, ne’er do wells och vagabonds får DNA -kontroller men inte tandvård.

GTP - Bra för polisen. En sympatisk eller välkomnande butik/café/organisation/boende. Såsom en invånare som erbjuder en kopp te till befäl som är på platsvakt i ösregn.

Furry Exocet - en polishund (se även Land Shark och Hairy Exocet).

Polis

Du kanske har hört några av slangtermerna (filfoto) (Bild: Getty)

ATNS - som ASNT, men det är där sannolikheten för att någon är i närheten är mindre än noll, så Area Traced, No Search.

Gidgy - En utplacering som betraktas av officerare som en bit p ***. Ett jobb där det finns sken av att arbeta, men att kunna göra det utan att faktiskt göra någonting. Lite som SPLB duty - Shuffle Paper, Look Busy.

BINGO -säte - Bollocks I'm Not Getting Out -sätet. Baksätet i PSU -bäraren.

BONGO - Books On, Never Goes Out. En lat polis.

LOB - Belastning av bollocks. Används ofta när man beskriver ett falskt eller grovt överdrivet samtal från en MOP - Member of Public. (Sarge, du frågade om den kidnappningen, seriemördaren, invasionen av utomjordingar ... det är en LOB, stäng loggen.)

BNP eller WDP - Greater Dorset Police eller West Dorset Police. En term som används för att beskriva Devon och Cornwall Police eftersom så många av dess avdelningar nu har tagits över av Dorset Police. En term som ofta används av andra angränsande styrkor när de vill chida, josh eller förlöjliga Devon och Cornwall poliser.

kate moss johnny depp

Polisen använder kodorden sinsemellan (filfoto) (Bild: Getty Images)

En enhet - En person som anses vara ganska muskulös och kan orsaka officerare lite problem.

En stor enhet - En stor person, som definitivt kommer att orsaka officerare lite problem om han väljer det.

FBU - F ****** Stor enhet. En fruktansvärt stor person. (Sarge, kan vi ha några fler officerare snälla. Den här killen du har sagt till oss att gripa sa att han inte kommer ut från puben och han är en FBU)

DODI - Dead One Did It. Används med hänvisning till dödliga RTC: er för enstaka fordon där det bara finns en passagerare i fordonet i fråga.

DILLIGAF - Ser jag ut som om jag ger F ***? Ett svar som erbjuds när en MOP indignerat frågar efter officerens namn. (Visst Sir, jag är Sgt Dilligaf, nu skulle du snälla blåsa i den här väskan. Nej, den här, inte den andra du kan se ...)

FLUB - F *** ing Lazy Useless B *** ard. En term som används utom hörsel för en mycket obehaglig och olämplig officer, som också möjligen är korrupt.

NFI - Inget intressant intresse (Sarge, jag har pratat med grannarna om det och de har NFI)

PLONK - Person med liten eller ingen kunskap. (Sarge, vi har pratat med AP, de är en PLONK)

RAT- Verkligen duktig på trafiklagar (Sarge, jag har en RAT här som är övertygad om att det är en mänsklig rättighet att köra i 60 mph i 30 mph.)

Den sista synonymen som erbjöds Plymouth Live från en anonym källa var: När du blir ombedd om vägbeskrivning pekar du på hatt- och kepsmärket och ger dem råd Det står E II R, inte A till Z.

Se Även: